DotSub est un site qui va vous permettre de sous titrer des vidéos en ligne mais également d’en trouver, déjà sous-titrées parfois dans plusieurs langues. Un concept de partage des connaissances et de travail collaboratif intéressant mais délicat qui risque de perdre en crédibilité sans un bon travail de modération.
En attendant on peut dire que la communauté francophone n’est pas très présente sur DotSub ; contrairement aux hispanophones, cela va certainement changer. Pour participer un peu à ce travail de partage, je me suis décidé à traduire cette vidéo : Monkey
Un projet qui pourrait pourtant bientôt contenir un tas de vidéos et de traductions, de type divertissant, informatif ou pédagogique, visibles et compréhensibles dans toutes les langues. Bien sûr à condition que le projet (toujours en version Beta) ait la posibilité de durer dans le temps. Il y a peu Mojiti, qui proposait de sous-titrer des vidéos directement à partir de leur source sur YouTube, à rendu l’âme, mais il est vrai que cette application était bien plus lourde et bien moins ergonomique que celle proposée par DotSub.
Notons que voir une vidéo en version originale sous-titrée en version originale également est une très bonne méthode d’apprentissage des langues ! Comme quoi il est facile de trouver une application pédagogique aux nouveautés du net !